U subotu 26. oktobra 2024. godine u prepunoj sali Ambasade Bosne i Hercegovine u Kopenhagenu održana je pjesnička matineja pod nazivom ”Bosanskohercegovačka poezija na danskom i švedskom”.
Ispred organizatora, Društva bh. književnika, prevodilaca i bibliotekara iz Švedske (SBHFÖB), koje okuplja članove iz cijele Skandinavije, prisutne je pozdravio predsjednik društva Samir Deumić.

Članovi društva su prezentirali tri nove knjige pjesama: ”Diverse” (Razno) Senade Bešić, istaknute bh. književnice iz Švedske, kojoj je ovo pjesnički prvijenac na švedskom, ”Sanovnik” Tomislava Čale, Mostarca sa adresom u Danskoj, njegova osma pjesnička zbirka objavljena pred samu matineju, i dvojezična zbirka dansko-bosanske pjesnikinje Milene Rudež ”Fra hvirvlen / Iz kovitlaca”, koja je prvi put prezentirana u Danskoj.

Jane Kabel
Takođe je promoviran danski tematski časopis Det Poetiske Bureau ”Slavisk poesi”, koji sadrži pjesme prevedene sa svih slavenskih jezika, ukupno 53 slavenska pjesnika, od kojih 13 pjesnika iz Bosne i Hercegovine. Glavni prevodilac južnoslavenske poezije u ovom časopisu, kao i pjesama u antologiji ”Ny lyrik fra Bosnien- Hercegovina” istog izdavača, u kojoj su dvojezično prezentirana 43 bh. pjesnika, je danska prevoditeljica Jane Kabel. Ovom prilikom joj je Samir Deumić ispred SBHFÖB uručio zahvalnicu za izuzetan doprinos afirmaciji bosanskohercegovačke književnosti u Skandinaviji.

Jane Kabel je pročitala nekoliko pjesama nedavno preminulog bh. pjesnika Gorana Simića, čije je pjesme prevela na danski, a skupa sa Milenom Rudež koja je pročitala Simićevu pjesmu ”Crne jabuke, Sirija”, pročitale su i dvije pjesme Amira Brke, kojim časopis sa slavenskom poezijom počinje. Maja Zimonjić Čale je pročitala svoju pjesmu ”More sreće”, a Tomislav Čale je pjesmom Đorđa Balaševića ”Slovenska” zaokružio promoviranje časopisa, prvog takve vrste u Evropi.
Pjesničku matineju uljepšao je svojom muzikom na gitari Amir Hadžiahmetović, pjevajući pjesme koje su komponirane na tekstove Mustafe Cice Arnautovića.



U nastavku matineje svoje pjesme čitali su Denis Dželić i Aleksandar Šajin, danski članovi SBHFÖB-a. Potom su nastupili i dva danska pjesnika: Karsten Bjarnholt, pročitavši nekoliko pjesama iz knjige ”Kafkino oko i druge pjesme” koje je prevela Milena Rudež, moderatorica ovog izuzetnog pjesničkog susreta, i svjetski pjesnik Niels Hav, koji je nedavno učestvovao na Sarajevskim danima poezije i govorio o svojim utiscima iz Sarajeva i Mostara.
Publika je s velikim uživanjem pratila stihove bh. i danskih pjesnika uživajući u bogatstvu njihovih riječi i emocija te s nestrpljenjem iščekuje sljedeći pjesnički susret. Svi prisutni su pozvani da posjete Sajam bh. knjige u Göteborgu, kojeg tradicionalno organizuje Društvo bh. književnika, prevodilaca i bibliotekara iz Švedske, 22. februara iduće godine.